This resource, from Culture24, looks at from choosing cameras, recorders and scanners and ensuring computer hardware and software are suitable, to selecting file formats and resolutions for images, sound recordings and videos, there is plenty to think about when you digitise. If you are copying documents or voice recordings, you may also want to consider optical character recognition (OCR) to capture text or a means of capturing the spoken word.
This resource from Tate shares experience gained over a five-year digitisation project funded by HLF and Tate. It includes a section on selecting archive material for digitisation and avoiding unintended consequences such as cultural bias.
An example of a crowd sourced project, part of the wider National Libraries Wales Cynefin/Place Names Wales project, which transcribed tithe maps and their apportionment documents. It used adapted open-source Scripto software to transcribe Victorian documents.
For hand-written texts, this platform is run by the Digitisation and Digital Preservation group at University of Innsbruck in Austria, uses a mixture of traditional transcription and automation to analyse handwriting and layout.
This resource gives comprehensive preservation standards (for masters and derivatives) for documents, photographic prints, transparencies and negatives, X-rays, audio, video and film.
This resource gives simple information and recommends technical specifications for audio, video, and image files.
Tate’s Archives Access Toolkit pages on designing an archive digitisation project, include a description of the image-capture process followed for five different media types.